![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
[LYRICS] HOW Sacred, THE Black Moon'S Droplets (Light Music Club Image Song)
Suzu | Seira | Ruka | Shizuku | Suzu & Seira | Ruka & Shizuku
* The kanji in the song’s title consists of a part of each Light Music Club Member’s name: Seira Sone, Suzu Kuromori, Ruka Tsukinaga, Shizuku Fujii
** Shizuku can mean "drop" or "teardrop shape," but I chose a vague word since the lyrics equally imply that the droplets can either be tears, blood, or highly suggestive apple juice
JP | ROMA | ENG |
聖ナルカナ、黒キ月ノ雫 | seiNARU KANA, kuroKI tsuki NO shizuku | HOW Sacred, THE Black Moon'S Droplets |
響ケ、堕天使ノ歌ヨ! 叫ベ、鼓動ゾ荒振ル! | Hibike, datenshi NO uta YO! Sakebe, kodouZO arafuRU! ShuuWE, inochi WO sasaGEYO! IZAYA, KONO ANSANBURU! | Echo out, O song of fallen angels! Scream out, wild tremoring beats! Gather now, devote yourself! Come forth, this ensemble! |
(ボクたちは天国より追放されし同胞の集い、神葬の歌姫! | (Bokutachi wa tengoku yori tsuhou sareshi douhou no tsudoi, shinsou no utahime! Hangyaku no koku wa kitareri! Shikkoku no sora e hibike, kono moeru agaru PATOSU yo!!) | (We are a gathering of brethren banished from the Heavens, The Songstresses of Dirges! The time of rebellion comes! Echo into the pitch black sky, this fervent 「pathos」!!) |
聴くが良い、人形達よ 奇跡の音(Fallin’ Angel) | Kiku ga ii, ningyoutachi yo kiseki no oto (Fallin’ Angel) Kitareri, sentaku no toki kanae tamae (Holy wish!) | Listen well, O puppets, this sound of miracles (Fallin’ Angel) It has come, the time of choice, Please come true (Holy Wish!) |
罪深い闇の翼を 広げて、今(Fallin’ Angel) | Tsumibukai yami no tsubasa wo hirogete, ima (Fallin’ Angel) Kono hitomi ni utsuru subete wa hakanaki kana (Hollow World!) | Spread your sinful dark wings, now! (Fallin’ Angel) This eye reflects it all, how very fleeting! (Hollow World!) |
我が身を縛る因果の鎖 | Wa ga mi wo shibaru inga no kusari “Kako” wo hodoki sukuu beki wa douhou nari! | Binding oneself to chains of fate The "past" will only release you with the power from camaraderie! |
嗚呼、黒き月の夜 溢れる雫よ | Aa, kurotsuki no yoru afureru shizuku yo Hibike! Sakebe! Seinarukana, kagayaki! Unmei no michibiki hikareshi tamashii ShuuWE… IZAYA! Karami aeba kanaderu darou tsumi no chinkon uta | Alas, the night of the black moon overflows with droplets! Echo out! Scream out! How sacred, this radiance! Souls dragged by fate’s guidance Gather now… Come forth! If we are intertwined we should perform, right? The sins of lost soul songs |
響ケ、堕天使ノ歌ヨ!叫ベ、鼓動ゾ荒振ル! | Hibike, datenshi NO uta YO! Sakebe, kodouZO arafuRU! ShuuWE, inochi WO sasaGEYO! IZAYA, KONO ANSANBURU! | Echo out, O song of fallen angels! Scream out, wild tremoring beats! Gather now, devote yourself! Come forth, this ensemble! |
震える心の侭に 願い唱え(Fallin’ Angel) | Furueru kokoro no mama ni negai tonae (Fallin' Angel) Shin naru jiyuu no utage kazaru ongyoku (Rock'n'Roll!) | With a trembling heart, call upon your wish (Fallin' Angel) A Banquet of Freedom becomes reality, decorated with a musical performance (Rock'n'Roll!) |
言霊こそが描きし未来 | Kotodama koso ga egakishi mirai "Ima" wo kazaru yoshinagoto, yorokobi nari Saa... "makuWOaKE!" | The power of words will certainly paint the future Nonsense adorned with "Now," be rejoiceful Now... "Open the curtains!" |
浅き夢抱く楽園の落胤 | Asaki yume idaku rakuen no rakuin Koko e maneki sashi no beyou... Kono te wo Yurusarenaku tomo kindan no kanjitsu wo Kande susuru amai mitsu no shizuku | Paradise's bastard children embracing frivolous dreams Let's extend the invitation to here... with our very hands No matter if we're unforgiven, we take the Forbidden Fruit Biting down, slurping up the sweet drops of nectar that are mutual feelings |
(空に羽ばたく聖なる輝きは) (彷徨える魂の運命を結んだ) (奪われた過去の翼は、忘れ得ぬ深淵の贖い 新たな心に契りを交わせし同胞たちよ!) (麗しき慈愛の花が咲き乱れる) (断罪の天に轟け! ロックンロール!!) | (Sora ni habataku seinaru kagayaki wa) (samayoeru tamashii no unmei wo masunda) (Ubawareta kako no tsubasa wa, wasure enu shinen no aganai Arata na kokoro ni chigiri wo kawaseshi douhoutachi yo!) (Uruwashiki jiai no hana ga saki midareru) (Danzai no ten ni todoroke! ROKKUN ROORU!!) | (Flying towards the sky, the sacred radiance was) (the fated union of wandering souls) (My stolen wings from bygone days, are atonement from an unforgettable abyss With a resolved heart, pledge to one another, O fellow brethren!) (Beautiful flowers of affection will bloom haphazardly) (Roar at Heaven's judgement! 「ROCK 'N' ROOOOOLL!」 ) |
青春とは足掻く調 茨を纏う夢 | Seishun to wa agaku chou ibara wo matou yume | Youth is a struggling tempo, a dream clad in thorns |
嗚呼、黒き月の夜 溢れる雫よ
| Aa, kurotsuki no yoru afureru shizuku yo HibiKE! Sakebe! Seinaru kana, kagayaki! Asaki yume idaku rakuen no rakuin Koko he maneki sashi no beyou... Kono te wo Yurusarunaku tomo sokubaku no ibara wo Sengiri sasaru amaki itami kanjita nara... Afureta, sono shizuku sukui... yozora he hanate! | Alas, the night of the black moon overflows with droplets! Echo out! Scream out! How sacred, this radiance! Paradise's bastard children embracing their frivolous dreams Let's extend the invitation to here... with our very hands No matter if we're unforgiven, the shackles of thorns Prick us bit by bit, if we felt sweet pain... They overflowed, these droplets Scoop them up... and release them to the night sky! |
響ケ、堕天使ノ歌ヨ!叫ベ、鼓動ゾ荒振ル! | Hibike, datenshi NO uta YO! Sakebe, kodouZO arafuRU! ShuuWE, inochi WO sasaGEYO! IZAYA, KONO ANSANBURU! | Echo out, O song of fallen angels! Scream out, wild tremoring beats! Gather now, devote yourself! Come forth, this ensemble! |